PORTRAIT

L’artiste et sa démarche artistique :

Isabelle CARABANTES est née en 1965 à Paris. Elle apprend la sculpture dans différents ateliers et étudie le modelage d’après modèle vivant en travaillant sur les volumes dans l’espace, les axes et les plans, aux Ateliers des Beaux Arts de Paris dans l’atelier de Philippe Jourdain.

L’artiste, principalement axé sur le monde animal, ne fait pas le choix d’un travail de naturaliste. Après avoir préalablement étudié l’anatomie et la vie sociale de ses sujets, elle s’en écarte pour une réalisation spontanée. Il s’agit de capter une émotion, de voler un instant de vie avec toute la force et la beauté sauvage de ses sujets. Son modelage vibre d’une énergie à la fois puissante et délicate, celle d’un monde allégorique sauvage et menacé : le nôtre

The artist and her artistic approach :

Isabelle CARABANTES was born in 1965 in Paris. She learns sculpture in different workshops and studies the modeling from living model by working on volumes in space, axes and plans, in the studio of Philippe Jourdain

The artist, mainly focused on the animal world, does not choose the work of a naturalist. After studying the anatomy and social life of her subjects, she deviates from it for a spontaneous creation. The intention is to capture an emotion, to steal a moment of life with all the strength and the wild beauty of her subjects. Her modeling vibrates with an energy that is both powerful and delicate, the one of a wild and threatened allegorical world: ours.

El artista y su enfoque artístico:

Isabelle CARABANTES nació en 1965 en París. Es profesora de escultura en diversos talleres y estudió la escultura de la vida mediante el trabajo en volúmenes en el espacio, ejes y planos en el taller Philippe Jourdain

El artista, centrado principalmente en el mundo animal, no elige el trabajo de un naturalista. Después de haber estudiado previamente la anatomía y la vida social de sus sujetos, se desvía de ella para una realización espontánea. Se trata de capturar una emoción, de robar un momento de la vida con toda la fuerza y la salvaje belleza de sus sujetos. Su modelado vibra con una energía a la vez poderosa y delicada, la de un mundo alegórico salvaje y amenazado: el nuestro.

  • 2023 – Art Capital 2023 – SALON DES ARTISTES FRANÇAIS – 2 sculptures sélectionnées (Fragment de panthère – Tête de Guépard) – Médaille de Bronze pour le Fragment de Panthère
  • 2020 – David Shepherd Wildlife foundation – Exposition  Artist of the year 2020 (Finaliste avec la sculpture Tête de CARACAL) – LONDRES
  • 2020 – Art Capital 2020 – 230ème SALON DES ARTISTES FRANÇAIS – 3 sculptures animalières sélectionnées (Tête de buffle, Tête de caracal) –  Grand Palais – PARIS
  • 2019 – 54ème Grand Prix de Barbizon de l’Académie BoitiatGrand Prix 2019 de la Sculpture
  • 2019 – Art Capital 2019 – SALON DES ARTISTES FRANÇAIS – 3 sculptures animalières sélectionnées (Grand guépard assis, Grand guépard debout, Léopard sur le rocher) –  Grand Palais – PARIS – Prix « Mention » Section Sculpture »
  • 2018 – ArAnima – SR GALLERY – Bruxelles -BELGIQUE
  • 2018 – Salon d’Automne 2018 – 115ème édition – 75008 PARIS
  • 2018 – XIIIème Biennale de Sculpture Animalière – RAMBOUILLET (78120) – Prix du Salon d’Automne
  • 2018 « Natures Plurielles » – Abbaye Royale de Ferrières-en-Gatinais (45210) – Prix de la Ville de Ferrières en Gatinais
  • Sociétaire de la Fondation Taylor
  • 2018 – 40Ème SALON D’ART de Saint Germain les Corbeil – Prix Univers des Arts
  • 2018 – GMAC  – Esplanade du Château de Vincennes
  • 2018 – XIIème BIENNALE D’ART ANIMALIER de Saint-Pierre-lès-Nemours (sélection) – Grand Prix de la Ville de Saint-Pierre-lès-Nemours
  • 2018 – Exposition de bronzes A LA DEMEURE DU PARC –  Fontainebleau
  • 2017 – EXPO4ART BORDEAUX – Quai Chartrons
  • 2017 – GRAND MARCHE D’ART CONTEMPORAIN – GMAC
  • 2017 – Exposition collective : 42, rue Lamartine- 75009 PARIS